Buscar

Comparar Traduções

Marcos 13:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Olhai, vigiai e orai; porque não sabeis quando chegará o tempo."
12 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estai de sobreaviso, vigiai [e orai]; porque não sabeis quando será o tempo."
14 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Olhai, vigiai e orai, porque não sabeis quando chegará o tempo."
12 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tende cuidado! Vigiai! Porque não sabeis quando chegará o tempo."
11 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Olhai! vigiai! porque não sabeis quando chegará o tempo."
10 palavras
58 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estai, pois, atentos e vigiai! Porquanto não cabe a vós saber quando será este tempo."
17 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tomem cuidado, vigiai e orai; porque não sabeis quando chegará o tempo."
13 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Estejam de sobreaviso e vigiem, porque vocês não sabem quando será o tempo."
15 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E já que vocês não sabem quando isso acontecerá, fiquem atentos. Estejam vigilantes!"
15 palavras
88 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vigiem e fiquem alertas, pois vocês não sabem quando chegará a hora."
14 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Fiquem atentos! Vigiem! Vocês não sabem quando virá esse tempo."
12 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, uma vez que vocês não sabem quando virá esse tempo, vigiem! Fiquem atentos!"
16 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estai de sobreaviso, vigiai; porque não sabeis quando será o tempo."
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução