Buscar

Comparar Traduções

Marcos 13:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando ouvirdes de guerras e de rumores de guerras, não vos perturbeis; porque assim deve acontecer; mas ainda não será o fim."
25 palavras
132 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, porém, ouvirdes falar de guerras e rumores de guerras, não vos assusteis; é necessário assim acontecer, mas ainda não é o fim."
25 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando ouvirdes de guerras e de rumores de guerras, não vos perturbeis, porque assim deve acontecer; mas ainda não será o fim."
25 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando, porém, ouvirdes falar em guerras e rumores de guerras, não vos perturbeis. É necessário que assim aconteça, mas ainda não é o fim."
27 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando, porém, ouvirdes falar em guerras e rumores de guerras, não vos perturbeis; forçoso é que assim aconteça: mas ainda não é o fim."
27 palavras
142 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, assim que ouvirem notícias sobre guerras e rumores de guerras, não vos assusteis; é necessário que assim ocorra, contudo, ainda não é o fim."
28 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando ouvirdes de guerras e de rumores de guerras, não vos perturbeis; porque todas essas coisas necessitam acontecer, mas ainda não será o fim."
27 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando vocês ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não se assustem; é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim."
27 palavras
138 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E quando ouvirem falar em guerras perto e longe, não tenham medo. É preciso que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim."
25 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não tenham medo quando ouvirem o barulho de batalhas ou notícias de guerras. Tudo isso vai acontecer, mas ainda não será o fim."
26 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando ouvirem falar de guerras e rumores de guerras, não tenham medo. É necessário que tais coisas aconteçam, mas ainda não é o fim."
26 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês ouvirão falar de guerras e ameaças de guerras, mas não entrem em pânico. Sim, é necessário que essas coisas ocorram, mas ainda não será o fim."
33 palavras
157 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando, porém, ouvirdes falar de guerras e rumores de guerras, não vos assusteis; porque é necessário que assim aconteça, mas não é ainda o fim."
28 palavras
151 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução