Comparar Traduções
Marcos 14:59
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E nem assim o seu testemunho era coerente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nem assim o testemunho deles era coerente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E nem assim o testemunho deles era coerente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nem assim o testemunho deles concordava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E nem assim concordava o seu testemunho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, nem mesmo quanto a essa acusação o testemunho deles era congruente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas nem assim o seu testemunho concordava."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nem assim o testemunho deles era coerente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas mesmo nessa hora eles não conseguiram ser coerentes no seu depoimento!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mesmo assim as suas histórias não combinavam umas com as outras."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, nem mesmo assim, o depoimento deles era coerente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas nem assim seus depoimentos eram coerentes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nem assim era coerente o seu testemunho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução