Buscar

Comparar Traduções

Marcos 14:57

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, levantando-se alguns, testificaram falsamente contra ele, dizendo:"
8 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, levantando-se alguns, testificavam falsamente, dizendo:"
6 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, levantando-se alguns, testificavam falsamente contra ele, dizendo:"
8 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por fim, alguns que depunham falsamente contra ele levantaram-se e falaram:"
11 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levantaram-se por fim alguns que depunham falsamente contra ele, dizendo:"
10 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, outros se levantaram para testemunhar inverdades contra Ele:"
10 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, levantando-se alguns, testemunharam falsamente contra ele, dizendo:"
8 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, levantando-se alguns, testemunhavam falsamente, dizendo:"
6 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Finalmente uns homens se levantaram para testemunhar falsamente contra ele, e disseram:"
12 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns se levantaram e acusaram Jesus com mentiras. Eles diziam:"
10 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então se levantaram alguns e declararam falsamente contra ele:"
10 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por fim, alguns homens se levantaram e apresentaram o seguinte testemunho falso:"
12 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois, levantando-se alguns, davam falso testemunho contra ele, dizendo:"
9 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução