Buscar

Comparar Traduções

Marcos 14:56

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque muitos testificavam falsamente contra ele, mas os testemunhos não eram coerentes."
13 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois muitos testemunhavam falsamente contra Jesus, mas os depoimentos não eram coerentes."
13 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque muitos testificavam falsamente contra ele, mas os testemunhos não eram coerentes."
13 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque muitos depunham falsamente contra ele, mas os testemunhos eram divergentes."
11 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque contra ele muitos depunham falsamente, mas os testemunhos não concordavam."
12 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Várias pessoas também testemunharam falsamente contra Ele, contudo, suas declarações não se mostraram coerentes."
18 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque muitos testemunhavam falsamente contra ele, mas os testemunhos não concordavam."
12 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois muitos testemunhavam falsamente contra Jesus, mas os depoimentos não eram coerentes."
13 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Muitas falsas testemunhas se apresentaram, porém se contradiziam umas às outras."
12 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Muitos diziam mentiras contra ele, mas as suas histórias não combinavam umas com as outras."
17 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Muitos testemunharam falsamente contra ele, mas as declarações deles não eram coerentes."
14 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Muitas testemunhas falsas deram depoimentos, mas elas se contradiziam."
9 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"pois muitos depunham falsamente contra ele, mas os seus depoimentos não eram coerentes."
14 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução