Comparar Traduções
Marcos 15:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que toda a terra foi coberta pelas trevas, desde o meio-dia até às três horas da tarde."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até a hora nona."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Chegado o meio-dia, houve trevas sobre toda a terra até as três horas da tarde."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao meio-dia, caiu uma escuridão sobre toda a terra; e durou até as três horas daquela tarde."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ao meio-dia começou a escurecer, e toda a terra ficou três horas na escuridão."
NVI
Nova Versão Internacional
"E houve trevas sobre toda a terra, do meio-dia às três horas da tarde."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao meio-dia, desceu sobre toda a terra uma escuridão que durou três horas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução