Comparar Traduções
Marcos 15:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o véu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o véu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o véu do santuário se rasgou em dois, de alto a baixo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, o véu do Lugar Santíssimo rasgou-se em duas partes, de alto a baixo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o véu do templo se rasgou em dois, de cima para baixo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o véu do santuário se rasgou em duas partes, de alto a baixo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o véu do templo rasgou-se em dois, de cima até embaixo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então a cortina do Templo se rasgou em dois pedaços, de cima até embaixo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A cortina do santuário do templo se rasgou em duas partes, de cima até embaixo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução