Buscar

Comparar Traduções

Marcos 15:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o centurião, que estava defronte dele, vendo que assim clamando expirara, disse: Verdadeiramente este homem era o Filho de Deus."
22 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O centurião que estava em frente dele, vendo que assim expirara, disse: Verdadeiramente, este homem era o Filho de Deus."
21 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o centurião que estava defronte dele, vendo que assim clamando expirara, disse: Verdadeiramente, este homem era o Filho de Deus."
22 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E vendo-o expirar assim, o centurião, que estava diante dele, disse: É verdade, este homem era o Filho de Deus!"
20 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, o centurião, que estava defronte dele, vendo-o assim expirar, disse: Verdadeiramente este homem era filho de Deus."
19 palavras
120 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, quando o centurião, que estava bem em frente de Jesus, ouviu o seu brado e viu a maneira como expirou, exclamou: “Verdadeiramente, este homem era o Filho de Deus!”."
31 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o centurião, que estava defronte dele, vendo-o gritar e render-se ao o espírito, disse: Verdadeiramente este homem era o Filho de Deus."
25 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O centurião que estava em frente de Jesus, vendo que assim havia expirado, disse: — Verdadeiramente este homem era o Filho de Deus."
23 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando o centurião romano que estava ao lado da cruz de Jesus ouviu o seu grito e viu como ele entregou o espírito, exclamou: “Verdadeiramente, este homem era o Filho de Deus!”"
34 palavras
182 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O oficial do exército romano que estava em frente da cruz, vendo Jesus morrer daquele modo, disse: — De fato, este homem era o Filho de Deus!"
27 palavras
144 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o centurião que estava em frente de Jesus ouviu o seu brado e viu como ele morreu, disse: “Realmente este homem era o Filho de Deus!”"
28 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o oficial romano que estava diante dele viu como ele havia morrido, exclamou: “Este homem era verdadeiramente o Filho de Deus!”."
22 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O centurião que estava em frente de Jesus, vendo-o assim expirar, disse: Verdadeiramente, este homem era Filho de Deus."
20 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução