Comparar Traduções
Marcos 16:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e assentou-se à destra de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e assentou-se à direita de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois de lhes ter falado, o Senhor foi elevado ao céu e assentou-se à direita de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Concluindo, depois de lhes ter orientado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, depois de ter falado o Senhor com eles, foi recebido no céu, e assentou-se à direita de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e sentou-se à direita de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o Senhor Jesus acabou de falar com eles, foi levado para os céus e assentou-se à direita de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois de falar com eles, o Senhor Jesus foi levado para o céu e sentou-se do lado direito de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o Senhor Jesus acabou de falar com eles, foi levado para o céu e sentou-se à direita de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, pois, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e sentou-se à destra de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução