Comparar Traduções
Marcos 2:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dias virão, contudo, em que lhes será tirado o noivo; e, nesse tempo, jejuarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas chegarão os dias em que o noivo lhes será tirado; naqueles dias jejuarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo; nesses dias, sim hão de jejuar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, virão dias quando o noivo lhes será arrancado; e então, nessa ocasião, jejuarão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas dias virão em que lhes será tirado o noivo, e então hão de jejuar naqueles dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No entanto, virão dias em que o noivo lhes será tirado, e então, naquele dia, eles vão jejuar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas virá o dia em que o noivo será tirado deles, então jejuarão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas chegará o tempo em que o noivo será tirado do meio deles; então sim eles vão jejuar!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas virão dias quando o noivo lhes será tirado; e nesse tempo jejuarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um dia, porém, o noivo lhes será tirado, e então jejuarão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dias, porém, virão, em que lhes será tirado o noivo; nesses dias, jejuarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução