Comparar Traduções
Marcos 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas alguns dos escribas estavam assentados ali e arrazoavam em seu coração:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seu coração, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estavam sentados ali alguns escribas, que pensavam no coração:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, estavam ali sentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, alguns dos mestres da lei que por ali estavam sentados, julgaram em seu íntimo:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ali assentados estavam alguns escribas, que argumentavam em seus corações:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alguns escribas estavam sentados ali e pensavam em seu coração:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas alguns dos mestres da lei que estavam sentados ali pensavam no seu íntimo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns mestres da Lei que estavam sentados ali começaram a pensar:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Estavam sentados ali alguns mestres da lei, raciocinando em seu íntimo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns dos mestres da lei que estavam ali sentados pensaram:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estavam, porém, ali sentados alguns escribas, que discorriam nos seus corações:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução