Buscar

Comparar Traduções

Marcos 5:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele olhava em redor, para ver a que isto fizera."
11 palavras
50 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele, porém, olhava ao redor para ver quem fizera isto."
11 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele olhava em redor, para ver a que isso fizera."
11 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas ele olhava em redor para ver quem havia feito aquilo."
11 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas ele olhava em redor para ver a que isto fizera."
11 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, Jesus continuou olhando ao seu redor, esperando ver quem havia feito aquilo."
14 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele olhava em redor para ver quem havia feito aquilo."
11 palavras
55 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele, porém, olhava ao redor para ver quem tinha feito aquilo."
12 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém Jesus continuou olhando para ver quem tinha feito aquilo."
11 palavras
64 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Jesus ficou olhando em volta para ver quem tinha feito aquilo."
12 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Jesus continuou olhando ao seu redor para ver quem tinha feito aquilo."
13 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus, porém, continuou a olhar ao redor para ver quem havia feito aquilo."
14 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas ele olhava ao redor para ver a que isso fizera."
11 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução