Comparar Traduções
Marcos 6:55
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, correndo toda a terra em redor, começaram a trazer em leitos, aonde quer que sabiam que ele estava, os que se achavam enfermos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e, percorrendo toda aquela região, traziam em leitos os enfermos, para onde ouviam que ele estava."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e, percorrendo toda a terra em redor, começaram a trazer em leitos, onde quer que sabiam que ele estava, os que se achavam enfermos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, correndo por toda a região, começaram a levar os doentes nos leitos, para onde ouviam dizer que ele estava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e correndo eles por toda aquela região, começaram a levar nos leitos os que se achavam enfermos, para onde ouviam dizer que ele estava."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Multidões viajavam por toda aquela região, levando seus enfermos em macas, para onde ouviam que Ele estava."
KJF
King James Fiel (1611)
"e, correndo toda a região em redor, começaram a trazer em leitos os que estavam enfermos, para onde ouviam dizer que ele estava."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E eles, percorrendo toda aquela região, começaram a trazer em leitos os enfermos e os levavam para onde ouviam que ele estava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Correram logo pela região toda espalhando a notícia da chegada dele, e começaram a trazer-lhe os doentes em esteiras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então, eles saíram correndo por toda aquela região, começaram a trazer os doentes em camas e os levavam para o lugar onde sabiam que Jesus estava."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles percorriam toda aquela região e levavam os doentes em macas para onde ouviam que ele estava."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando ouviam que Jesus estava em algum lugar, corriam por toda a região, levando os enfermos em macas para onde sabiam que ele estava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"correndo por toda aquela região, começaram a trazer nos leitos os que se achavam doentes, para onde ouviam dizer que ele estava."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução