Comparar Traduções
Marcos 9:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Jesus, porém, disse: Não lho proibais; porque ninguém há que faça milagre em meu nome e possa logo falar mal de mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Jesus respondeu: Não lho proibais; porque ninguém há que faça milagre em meu nome e, logo a seguir, possa falar mal de mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Jesus, porém, disse: Não lho proibais, porque ninguém há que faça milagre em meu nome e possa logo falar mal de mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus, porém, respondeu: Não o proibais. Ninguém há que realize um milagre em meu nome e possa logo depois falar mal de mim,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus, porém, respondeu: Não lho proibais; porque ninguém há que faça milagre em meu nome e possa logo depois falar mal de mim;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Não o impeçais!”- ponderou Jesus. “Ninguém que realize um milagre em meu nome, é capaz de falar mal de mim logo em seguida."
KJF
King James Fiel (1611)
"Jesus, porém, disse: Não lho proibais; porque não há homem que faça milagre em meu nome, e logo passa a falar mal de mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Jesus respondeu: — Não o proíbam, porque não há ninguém que faça milagre em meu nome e, logo a seguir, possa falar mal de mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não o proíbam”, disse Jesus, “porque ninguém que faça milagres em meu nome se voltará contra mim em seguida."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — Não o proíbam, pois não há ninguém que faça milagres pelo poder do meu nome e logo depois seja capaz de falar mal de mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não o impeçam”, disse Jesus. “Ninguém que faça um milagre em meu nome, pode falar mal de mim logo em seguida,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não o proíbam!”, disse Jesus. “Ninguém que faça milagres em meu nome falará mal de mim a seguir."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas Jesus respondeu: Não lho proibais, porque não há ninguém que faça milagre em meu nome e logo depois possa falar mal de mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução