Buscar

Comparar Traduções

Mateus 1:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Arão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naassom; e Naassom gerou a Salmom;"
16 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;"
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom,"
15 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Nasom; Nasom gerou Salmom;"
10 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;"
13 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom,"
10 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;"
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;"
10 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Arão foi o pai de Aminadabe; Aminadabe foi o pai de Naassom; Naassom foi o pai de Salmom;"
19 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom."
16 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;"
10 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom."
10 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom; Naassom gerou a Salmom;"
13 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução