Comparar Traduções
Mateus 13:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele, porém, lhes disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis também o trigo com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não! Replicou ele, para que, ao separar o joio, não arranqueis também com ele o trigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém ele lhes disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis também o trigo com ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas ele disse: Não, para que, ao tirar o joio, não arranqueis com ele também o trigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele, porém, disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis com ele também o trigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que o senhor respondeu: ‘Não, pois ao tirar o joio, podereis arrancar juntamente com ele o trigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele, porém, disse: Não; para que, ao colher o joio, não arranqueis também o trigo com ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O dono da casa respondeu: “Não! Porque, ao separar o joio, vocês poderão arrancar também com ele o trigo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Não’, respondeu ele. ‘Porque, ao tirar o joio, vocês poderão arrancar com ele o trigo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— “Não”, respondeu ele, “porque, quando vocês forem tirar o joio, poderão arrancar também o trigo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ele respondeu: ‘Não, porque, ao tirar o joio, vocês poderiam arrancar com ele o trigo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“‘Não’, respondeu ele. ‘Se tirarem o joio, pode acontecer de arrancarem também o trigo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não, respondeu ele, para que não suceda que, tirando o joio, arranqueis juntamente com ele também o trigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução