Comparar Traduções
Mateus 13:58
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não fez ali muitas maravilhas, por causa da incredulidade deles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não fez ali muitas maravilhas, por causa da incredulidade deles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E não realizou muitos milagres ali, por causa da incredulidade deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Jesus não realizou ali muitos milagres, por causa da falta de fé daquelas pessoas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele não fez ali muitas obras poderosas, por causa da incredulidade deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E por isso ele só fez ali uns poucos milagres, por causa da falta de fé daquelas pessoas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus não pôde fazer muitos milagres ali porque eles não tinham fé."
NVI
Nova Versão Internacional
"E não realizou muitos milagres ali, por causa da incredulidade deles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, por causa da incredulidade deles, realizou ali apenas uns poucos milagres."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade do povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução