Comparar Traduções
Mateus 17:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, repreendeu Jesus o demônio, que saiu dele, e desde aquela hora o menino sarou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Jesus repreendeu o demônio, e este saiu do menino; e, desde aquela hora, ficou o menino curado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E repreendeu Jesus o demônio, que saiu dele; e, desde aquela hora, o menino sarou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jesus repreendeu o demônio, que saiu do menino; desde aquela hora ele ficou curado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Jesus repreendeu ao demônio, o qual saiu de menino, que desde aquela hora ficou curado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Jesus repreendeu o demônio; este saiu do menino, que daquele momento em diante ficou são."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, repreendeu Jesus o demônio, que saiu dele; e desde aquela hora ficou o menino curado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Jesus repreendeu o demônio, e este saiu do menino; e, desde aquela hora, o menino ficou curado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jesus repreendeu o demônio que estava no menino e ele o deixou, e a partir daquele momento o menino ficou curado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus repreendeu o demônio; este saiu do menino que, daquele momento em diante, ficou curado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jesus repreendeu o demônio, e ele saiu do menino, que ficou curado a partir daquele momento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jesus ameaçou o demônio, o qual saiu do menino; e, desde aquela hora, ficou o menino curado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução