Comparar Traduções
Mateus 17:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e estes o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. Então, os discípulos se entristeceram grandemente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e matá-lo-ão, e, ao terceiro dia, ressuscitará. E eles se entristeceram muito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E eles o matarão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressurgirá. E eles se entristeceram grandemente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles o matarão, mas no terceiro dia Ele será ressuscitado”. Então, profunda tristeza abalou os discípulos."
KJF
King James Fiel (1611)
"e matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram grandemente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e estes o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. Então os discípulos ficaram muito tristes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles o matarão, e no terceiro dia, ele ressuscitará”. E o coração dos discípulos encheu-se de tristeza."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado. E os discípulos ficaram muito tristes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles o matarão, e no terceiro dia ele ressuscitará”. E os discípulos ficaram cheios de tristeza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Será morto, mas no terceiro dia ressuscitará”. E os discípulos se encheram de tristeza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tirar-lhe-ão a vida, e ele, ao terceiro dia, ressuscitará. Os discípulos entristeceram-se em extremo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução