Buscar

Comparar Traduções

Mateus 18:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E qualquer que receber em meu nome um menino, tal como este, a mim me recebe."
16 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, a mim me recebe."
16 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta a mim me recebe."
17 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem recebe uma destas crianças em meu nome, recebe a mim."
12 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta, a mim me recebe."
17 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E quem recebe uma destas crianças, em meu nome, a mim me recebe."
14 palavras
65 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quem receber em meu nome uma criancinha, tal como está, recebe a mim."
14 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E quem receber uma criança, tal como esta, em meu nome, é a mim que recebe."
16 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“E qualquer um de vocês que acolhe uma criança como esta em meu nome, está me recebendo."
19 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E aquele que, por ser meu seguidor, receber uma criança como esta estará recebendo a mim."
17 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quem recebe uma destas crianças em meu nome, está me recebendo."
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e quem recebe uma criança como esta em meu nome recebe a mim.”"
14 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aquele que receber um menino, tal como este, em meu nome a mim é que recebe;"
15 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução