Comparar Traduções
Mateus 19:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; que receberemos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, lhe falou Pedro: Eis que nós tudo deixamos e te seguimos; que será, pois, de nós?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos; que receberemos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tomando a palavra, Pedro lhe disse: Nós deixamos tudo e te seguimos. Que recompensa teremos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; que recompensa, pois, teremos nós?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Pedro manifestou-se dizendo: “Veja! Nós deixamos tudo e te seguimos; o que será, pois, de nós?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, respondendo Pedro, lhe disse: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos; o que nós teremos por isso?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Pedro, tomando a palavra, disse: — Eis que nós deixamos tudo e seguimos o senhor; que será, pois, de nós?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Pedro lhe disse: “Nós deixamos tudo para seguir o Senhor. O que nós vamos ganhar?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. O que é que nós vamos ganhar?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Pedro lhe respondeu: “Nós deixamos tudo para seguir-te! Que será de nós?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Pedro disse: “Deixamos tudo para segui-lo. Qual será nossa recompensa?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então Pedro lhe disse: E nós, que deixamos tudo e te seguimos, que receberemos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução