Buscar

Comparar Traduções

Mateus 21:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, tudo o que pedirdes na oração, crendo, o recebereis."
11 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e tudo quanto pedirdes em oração, crendo, recebereis."
9 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tudo o que pedirdes na oração, crendo, o recebereis."
11 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e tudo o que pedirdes em oração, crendo, recebereis."
10 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e tudo o que pedirdes na oração, crendo, recebereis."
10 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E tudo o que pedirdes em oração, se crerdes, recebereis”."
11 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todas as coisas, tudo o que pedirdes em oração, crendo, recebereis."
13 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E tudo o que pedirem em oração, crendo, vocês receberão."
13 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se crerem, receberão tudo o que pedirem em oração”."
11 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se crerem, receberão tudo o que pedirem em oração."
11 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E tudo o que pedirem em oração, se crerem, vocês receberão”."
14 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se crerem, receberão qualquer coisa que pedirem em oração”."
11 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e tudo o que, com fé, pedirdes em vossas orações haveis de receber."
14 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução