Comparar Traduções
Mateus 21:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando, pois, vier o Senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando, pois, vier o dono da vinha, que fará àqueles agricultores?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, quando vier o dono da vinha, o que fará com aqueles lavradores?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando, pois, vier o senhor da vinha, o que ele fará com esses lavradores?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando, pois, vier o dono da vinha, que fará àqueles lavradores?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quando o proprietário da plantação voltar, que vocês acham que ele fará com aqueles lavradores?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Jesus perguntou: — E agora, quando o dono da plantação voltar, o que é que ele vai fazer com aqueles lavradores?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Portanto, quando vier o dono da vinha, o que fará àqueles lavradores?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando o dono da terra voltar, o que vocês acham que ele fará com aqueles lavradores?”, perguntou Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando, pois, vier o senhor da vinha, que fará àqueles lavradores?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução