Buscar

Comparar Traduções

Mateus 22:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então, retirando-se os fariseus, consultaram entre si como o surpreenderiam nalguma palavra;"
13 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, retirando-se os fariseus, consultaram entre si como o surpreenderiam em alguma palavra."
14 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, retirando-se os fariseus, consultaram entre si como o surpreenderiam em alguma palavra."
14 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os fariseus retiraram-se e decidiram entre si sobre como o apanhariam em alguma palavra."
16 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como o apanhariam em alguma palavra;"
16 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, assim, se afastaram os fariseus, tramando entre si como fariam para enredar a Jesus em suas próprias afirmações."
21 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Indo, então, os fariseus, consultaram entre si como o apanhariam em alguma palavra;"
14 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como surpreenderiam Jesus em alguma palavra."
16 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os fariseus se reuniram para tentar achar um jeito de apanhar Jesus dizendo alguma coisa errada que servisse de motivo para o prenderem."
25 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus."
14 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então os fariseus saíram e começaram a planejar um meio de enredá-lo em suas próprias palavras."
21 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então os fariseus se reuniram para tramar um modo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem."
22 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então os fariseus se retiraram e consultaram como apanhariam a Jesus em alguma palavra."
15 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução