Comparar Traduções
Mateus 23:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de hipocrisia e de iniqüidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas, por dentro, estais cheios de hipocrisia e de iniquidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de hipocrisia e de iniquidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim sois vós: por fora pareceis justos aos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e maldade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e de iniquidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim também sois vós: exteriormente pareceis justos ao povo, mas vosso interior está repleto de falsidade e perversidade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas por dentro estais cheios de hipocrisia e de iniquidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim também vocês, por fora, parecem justos aos olhos dos outros, mas, por dentro, estão cheios de hipocrisia e de maldade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês procuram parecer homens santos, mas por baixo desses mantos de bondade estão corações manchados de toda espécie de fingimento e maldade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por fora vocês parecem boas pessoas, mas por dentro estão cheios de mentiras e pecados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim são vocês: por fora parecem justos ao povo, mas por dentro estão cheios de hipocrisia e maldade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por fora parecem justos, mas por dentro seu coração está cheio de hipocrisia e maldade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim também vós exteriormente pareceis justos aos homens, mas, por dentro, estais cheios de hipocrisia e de iniquidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução