Buscar

Comparar Traduções

Mateus 26:44

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, deixando-os de novo, foi orar pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras."
13 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Deixando-os novamente, foi orar pela terceira vez, repetindo as mesmas palavras."
11 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, deixando-os de novo, foi orar pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras."
13 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deixando-os novamente, foi orar pela terceira vez, repetindo as mesmas palavras."
11 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deixando-os novamente, foi orar terceira vez, repetindo as mesmas palavras."
10 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, retirou-se novamente, e foi orar pela terceira vez, proferindo as mesmas palavras."
14 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, ele deixando-os de novo, foi orar pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras."
14 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deixando-os novamente, foi orar pela terceira vez, repetindo as mesmas palavras."
11 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então ele voltou à oração pela terceira vez, dizendo novamente as mesmas coisas."
14 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus tornou a sair de perto deles e orou pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras."
16 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então os deixou novamente e orou pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras."
14 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi orar pela terceira vez, dizendo novamente as mesmas coisas."
10 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deixando-os novamente, foi orar pela terceira vez, repetindo as mesmas palavras."
11 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução