Buscar

Comparar Traduções

Mateus 26:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Eu te saúdo, Rabi; e beijou-o."
13 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, lhe disse: Salve, Mestre! E o beijou."
12 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Eu te saúdo, Rabi. E beijou-o."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Salve, Rabi! E o beijou."
11 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus disse: Salve, Rabi. E o beijou."
11 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, aproximando-se rapidamente de Jesus, disse-lhe Judas: “Eu te saúdo, ó Mestre!” E lhe deu um beijo."
18 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Salve, mestre; e o beijou."
11 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E logo, aproximando-se de Jesus, Judas disse: — Salve, Mestre! E o beijou."
12 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então, naquela hora Judas veio diretamente a Jesus e disse: “Olá, Mestre!” e o beijou."
16 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Judas foi até perto de Jesus e disse: — Mestre, que a paz esteja com o senhor! E o beijou."
19 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dirigindo-se imediatamente a Jesus, Judas disse: “Salve, Mestre!”, e o beijou."
11 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Judas veio diretamente a Jesus. “Saudações, Rabi!”, exclamou ele, e o beijou."
15 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No mesmo instante, chegou-se a Jesus e disse: Salve, Mestre! E o beijou."
13 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução