Buscar

Comparar Traduções

Mateus 26:67

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então cuspiram-lhe no rosto e lhe davam punhadas, e outros o esbofeteavam,"
13 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, uns cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam, dizendo:"
15 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam,"
13 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então alguns cuspiram-lhe no rosto e deram-lhe socos;"
9 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram socos;"
11 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Neste momento, alguns cuspiram em seu rosto e o esmurravam, enquanto outros lhe desferiam tapas, vociferando:"
16 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eles cuspiram na sua face, e lhe davam socos, e outros o esbofeteavam,"
15 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então alguns cuspiram no rosto de Jesus e bateram nele. E outros o esbofeteavam, dizendo:"
16 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então alguns deles cuspiram-lhe no rosto e bateram nele a socos e tapas,"
14 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida cuspiram no rosto de Jesus e deram bofetadas nele. E os que batiam nele"
16 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas"
15 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então começaram a cuspir no rosto de Jesus e a dar-lhe socos. Alguns lhe davam tapas"
18 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram punhadas, e outros o esbofetearam,"
15 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução