Comparar Traduções
Mateus 27:66
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, indo eles, seguraram o sepulcro com a guarda, selando a pedra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Indo eles, montaram guarda ao sepulcro, selando a pedra e deixando ali a escolta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, indo eles, seguraram o sepulcro com a guarda, selando a pedra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles, então, foram e mantiveram o sepulcro seguro, lacrando a pedra e deixando ali a guarda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seguindo eles, organizaram um sistema de segurança ao redor do sepulcro. E além de manterem um destacamento em plena vigilância, lacraram a pedra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim eles foram, e fizeram o sepulcro seguro, selando a pedra, e deixando ali a guarda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Indo eles, montaram guarda ao túmulo, selando a pedra e deixando ali a escolta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim eles lacraram a pedra e puseram guardas para proteger o túmulo contra qualquer pessoa que aparecesse lá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles foram, puseram um selo de segurança na pedra e deixaram os soldados ali, guardando o túmulo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles foram e armaram um esquema de segurança no sepulcro; e além de deixarem um destacamento montando guarda, lacraram a pedra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então eles lacraram o túmulo e puseram guardas para protegê-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiram eles e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra e deixando ali a guarda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução