Comparar Traduções
Mateus 5:47
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os gentios também o mesmo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se saudardes unicamente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, se cumprimentardes somente os vossos compatriotas, que fazeis de especial? Os gentios também não fazem o mesmo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis demais? não fazem os gentios também o mesmo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de notável? Não agem os gentios também dessa maneira?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, se saudardes somente os vossos irmãos, o que fazeis mais que os outros? Não fazem os publicanos também assim?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se saudarem somente os seus irmãos, o que é que estão fazendo de mais? Os gentios também não fazem o mesmo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se vocês forem amigos apenas dos seus amigos, em que são diferentes de qualquer outro? Até mesmo os pagãos fazem isso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se vocês falam somente com os seus amigos, o que é que estão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!"
NVI
Nova Versão Internacional
"E, se saudarem apenas os seus irmãos, o que estarão fazendo de mais? Até os pagãos fazem isso!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se cumprimentarem apenas seus amigos, que estarão fazendo de mais? Até os gentios fazem isso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se saudardes somente aos vossos irmãos, que fazeis de especial? Não fazem os gentios também o mesmo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução