Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:48

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sede vós pois perfeitos, como é perfeito o vosso Pai que está nos céus."
15 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste."
11 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai, que está nos céus."
15 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sede, pois, perfeitos, assim como perfeito é o vosso Pai celestial."
10 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai celestial."
11 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim sendo, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai que está nos céus."
16 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai que está nos céus."
15 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, sejam perfeitos como é perfeito o Pai de vocês, que está no céu."
15 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas vocês devem ser perfeitos, como o seu Pai celestial é perfeito."
12 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, sejam perfeitos, assim como é perfeito o Pai de vocês, que está no céu."
16 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês."
11 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, sejam perfeitos, como perfeito é seu Pai celestial.”"
8 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sede vós, pois, perfeitos como vosso Pai celestial é perfeito."
10 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução