Comparar Traduções
Mateus 5:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sede vós pois perfeitos, como é perfeito o vosso Pai que está nos céus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai, que está nos céus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sede, pois, perfeitos, assim como perfeito é o vosso Pai celestial."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai celestial."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim sendo, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai que está nos céus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai que está nos céus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, sejam perfeitos como é perfeito o Pai de vocês, que está no céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas vocês devem ser perfeitos, como o seu Pai celestial é perfeito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, sejam perfeitos, assim como é perfeito o Pai de vocês, que está no céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, sejam perfeitos como perfeito é o Pai celestial de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, sejam perfeitos, como perfeito é seu Pai celestial.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sede vós, pois, perfeitos como vosso Pai celestial é perfeito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução