Comparar Traduções
Mateus 6:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São os olhos a lâmpada do corpo. Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A candeia do corpo são os olhos; de modo que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os olhos são a lâmpada do corpo. Portanto, se teus olhos forem bons, teu corpo será pleno de luz."
KJF
King James Fiel (1611)
"A luz do corpo são os olhos; portanto, se os teus olhos forem simples, todo o teu corpo será cheio de luz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os olhos são como uma luz para o corpo. Se os seus olhos forem bons, haverá luz em todo o seu corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os olhos são como uma luz para o corpo: quando os olhos de vocês são bons, todo o seu corpo fica cheio de luz."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Os olhos são a candeia do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Seus olhos são como uma lâmpada que ilumina todo o corpo. Quando os olhos são bons, todo o corpo se enche de luz."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A candeia do corpo são os olhos. Se estes, pois, forem simples, todo o teu corpo será luminoso;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução