Comparar Traduções
Mateus 7:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porquanto os ensinava como tendo autoridade; e não como os escribas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque ele as ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porquanto os ensinava com autoridade e não como os escribas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque Ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei."
KJF
King James Fiel (1611)
"pois ele os ensinava como quem tinha autoridade, e não como os escribas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porque ele ensinava como alguém que tinha grande autoridade e não como os mestres da lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele não era como os mestres da Lei; pelo contrário, ensinava com a autoridade dele mesmo."
NVI
Nova Versão Internacional
"porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque ele as ensinava como quem tinha autoridade, e não como os escribas do povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução