Comparar Traduções
Mateus 8:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá pranto e ranger de dentes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao passo que os filhos do reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores; ali, haverá pranto e ranger de dentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas os cidadãos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá choro e ranger de dentes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, os herdeiros do Reino serão lançados para fora, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes”."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas os filhos do reino serão lançados na escuridão profunda; ali haverá pranto e ranger de dentes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os filhos do Reino serão lançados para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E muitos israelitas serão lançados para fora, na escuridão, no lugar de choro e ranger de dentes”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas os súditos do Reino serão lançados para fora, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas muitos para os quais o reino foi preparado serão lançados fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas os filhos do reino serão lançados nas trevas exteriores; ali haverá o choro e o ranger de dentes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução