Comparar Traduções
Miquéias 5:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucederá naquele dia, diz o SENHOR, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E sucederá, naquele dia, diz o SENHOR, que eu eliminarei do meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros de guerra;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucederá, naquele dia, diz o SENHOR, que eu exterminarei no meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele dia, diz o SENHOR, exterminarei do meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destrurei os teus carros;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então garante Yahweh: “Naquele Dia, exterminarei do meio de ti os teus cavalos de guerra e todos os teus carros militares;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E acontecerá naquele dia, diz o Senhor, que exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei as tuas carruagens;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Naquele dia”, diz o SENHOR, “eliminarei do meio de vocês os cavalos e destruirei os carros de guerra;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Naquele dia”, diz o SENHOR, “eu matarei todos os seus cavalos e destruirei todos os seus carros de guerra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR diz ao povo de Israel: — Naquele dia, matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Naquele dia”, declara o SENHOR, “matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Naquele dia”, diz o SENHOR, “matarei seus cavalos e destruirei seus carros de guerra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, diz Jeová, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução