Comparar Traduções
Miquéias 7:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a vergonha, que me diz: Onde está o SENHOR teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora será ela pisada como a lama das ruas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A minha inimiga verá isso, e a ela cobrirá a vergonha, a ela que me diz: Onde está o SENHOR, teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora, será pisada aos pés como a lama das ruas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão, a ela que me diz: Onde está o SENHOR, teu Deus? Os meus olhos a verão sendo pisada como a lama das ruas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E a minha inimiga verá isso e ficará coberta de confusão; ela, que me disse: Onde está o SENHOR, teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a minha inimiga verá isso, e cobrila-á a confusão, a ela que me disse: Onde está o Senhor teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, minha inimiga, tu haverás de ver tudo isso e ficarás coberta de confusão! Tu que me questionaste: “Onde é que está o SENHOR teu Deus?” Agora serão os meus olhos que a contemplarão a tua queda! Eis que ela será pisada como o barro das ruas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então ela, que é a minha inimiga, verá isso, e a vergonha a cobrirá, que me diz: Onde está o Senhor teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como lama das ruas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A minha inimiga verá isso; ficará coberta de vergonha aquela que me disse: “Onde está o SENHOR, seu Deus?” Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando isso acontecer, os meus inimigos verão que Deus está do meu lado e terão vergonha de terem zombado de mim, perguntando: “Onde está o SENHOR, o seu Deus?” Agora mesmo, vejo com meus próprios olhos esses inimigos pisados como o barro das ruas!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: “Onde está o SENHOR, o Deus de vocês?” E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então a minha inimiga o verá e ficará coberta de vergonha, ela, que me disse: “Onde está o SENHOR, o seu Deus?” Meus olhos verão a sua queda; ela será pisada como o barro das ruas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então meus inimigos verão que o SENHOR está do meu lado e se envergonharão de ter dito: “Onde está o SENHOR, seu Deus?”. Com os próprios olhos eu os verei cair; serão pisados como lama nas ruas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, o verá a minha inimiga, e cobri-la-á a vergonha a ela, que me disse: Onde está Jeová, teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora, será pisada aos pés como a lama das ruas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução