Comparar Traduções
Miquéias 7:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No dia em que reedificar os teus muros, nesse dia estará longe e dilatado o estatuto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No dia da reedificação dos teus muros, nesse dia, serão os teus limites removidos para mais longe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No dia em que reedificar os teus muros, nesse dia, longe estará ainda o estatuto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É dia de reedificar os teus muros! Naquele dia o teu território será expandido amplamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"É dia de reedificar os teus muros! Naquele dia será dilatado grandemente o teu termo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que o dia de reedificar os meus muros chegará, o dia em que as minhas fronteiras serão ainda ampliadas virá em breve!"
KJF
King James Fiel (1611)
"No dia em que teus muros forem reedificados, nesse dia o decreto estará longe,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No dia da reedificação das suas muralhas, ó Jerusalém, nesse dia, os seus limites serão ampliados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Povo de Deus, está chegando o dia da reconstrução dos muros da cidade e de ampliar as suas fronteiras!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Povo de Jerusalém, está chegando o tempo de construir de novo as muralhas da cidade e de mudar para mais longe as fronteiras do país."
NVI
Nova Versão Internacional
"O dia da reconstrução dos seus muros chegará, o dia em que se ampliarão as suas fronteiras virá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele dia, Israel, seus muros serão reconstruídos, e suas fronteiras, ampliadas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É dia de reedificares os teus muros! Naquele dia, será o decreto removido para longe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução