Buscar

Comparar Traduções

Neemias 11:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque havia um mandado do rei acerca deles, e uma certa regra para os cantores, cada qual no seu dia."
20 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque havia um mandado do rei a respeito deles e certo acordo com os cantores, concernente às obrigações de cada dia."
22 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque havia um mandado do rei acerca deles, a saber, uma certa porção para os cantores, cada qual no seu dia."
22 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Havia uma ordem e uma norma da parte do rei a respeito deles, os cantores, estabelecendo o dever de cada dia."
21 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia."
22 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, eles estavam sujeitos às ordens e normas da parte do rei a respeito das atividades religiosas que realizavam todos os dias."
22 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque havia um mandamento do rei acerca deles, que uma certa porção deveria ser para os cantores, cada qual no seu dia."
23 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque havia um mandado do rei a respeito deles e certo acordo com os cantores, concernente às obrigações de cada dia."
22 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam exercer suas atividades diárias."
17 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo."
25 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias."
14 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"( Pois havia um mandado da parte do rei acerca deles, e uma ordenança certa, para os cantores, como exigia o dever de cada dia)."
25 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução