Comparar Traduções
Neemias 11:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O total dos descendentes de Perez que moravam em Jerusalém era de quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam quatrocentos e sessenta e oito homens notáveis."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém foram, quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os filhos de Perez que moraram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estes foram os 468 valentes descendentes de Perez que moraram em Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os descendentes de Perez que viviam em Jerusalém totalizavam 468 homens de destaque."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos os filhos de Perez que habitaram em Jerusalém eram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução