Comparar Traduções
Neemias 5:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"FOI, porém, grande o clamor do povo e de suas mulheres, contra os judeus, seus irmãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi grande, porém, o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Foi, porém, grande o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Surgiu, então, uma grande queixa do povo, dos homens e de suas mulheres contra os seus irmãos judeus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então se levantou um grande clamor do povo e de duas mulheres contra os judeus, seus irmãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Levantou-se então uma grande queixa popular, a partir dos homens e de suas esposas, contra os judeus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E houve um grande clamor do povo e das suas esposas contra os judeus, os seus irmãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então se levantou grande clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por esse tempo houve um grande grito de protesto tanto de homens como de mulheres contra os seus irmãos judeus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Algum tempo depois, muitas pessoas, tanto homens como mulheres, começaram a reclamar contra os seus patrícios judeus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, o povo, homens e mulheres, começou a reclamar muito de seus irmãos judeus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por esse tempo, alguns homens e suas esposas fizeram um grande protesto contra seus irmãos judeus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, se levantou um grande clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução