Comparar Traduções
Neemias 5:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque havia quem dizia: Nós, nossos filhos e nossas filhas, somos muitos; então tomemos trigo, para que comamos e vivamos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque havia os que diziam: Somos muitos, nós, nossos filhos e nossas filhas; que se nos dê trigo, para que comamos e vivamos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque havia quem dizia: Com nossos filhos e nossas filhas, nós somos muitos; pelo que tomemos trigo, para que comamos e vivamos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois havia alguns que diziam: Nós, nossos filhos e nossas filhas somos muitos. Precisamos de trigo para comer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois havia alguns que diziam: Nós, nossos filhos e nossas filhas somos muitos; que se nos dê trigo, para que comamos e vivamos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Alguns comentavam: “Nós, nossos filhos e nossas filhas, somos muitos. Precisamos de trigo para nossa alimentação!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque havia quem dissesse: Nós, os nossos filhos, e as nossas filhas somos muitos; por isso nós apanhamos milho para eles, para que possamos comer e viver."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque havia os que diziam: — Somos muitos, nós, os nossos filhos e as nossas filhas. Precisamos conseguir trigo, para que possamos comer e continuar vivos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Alguns diziam: “As nossas famílias são grandes, e precisamos de trigo para nos alimentarmos e continuarmos vivos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns diziam: — As nossas famílias são grandes, e precisamos de trigo para nos alimentarmos e continuarmos vivos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns diziam: “Nós, nossos filhos e nossas filhas somos numerosos; precisamos de trigo para comer e continuar vivos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns deles diziam: “Nossas famílias são grandes; precisamos de mais alimento para sobreviver”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois havia quem dissesse: Nós, nossos filhos e nossas filhas somos muitos; que se nos dê trigo, para que comamos e vivamos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução