Comparar Traduções
Neemias 5:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também havia quem dizia: Tomamos emprestado dinheiro até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Houve ainda os que diziam: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também havia quem dizia: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Havia ainda outros que diziam: Tomamos dinheiro emprestado até para pagar o imposto do rei sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Havia ainda outros que diziam: Temos tomado dinheiro emprestado até para o tributo do rei sobre os nossos campos e as nossas vinhas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E outros que protestavam: “Tomamos dinheiro emprestado até para pagar o tributo do rei sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Havia também quem dizia: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, e sobre as nossas terras e vinhedos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Houve ainda os que diziam: — Pegamos dinheiro emprestado até para pagar ao rei o tributo sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E outros, ainda, diziam: “Tivemos de tomar dinheiro emprestado para pagar o imposto cobrado sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E outros, ainda, disseram: — Tivemos de pedir dinheiro emprestado para pagar ao rei os impostos sobre os nossos campos e plantações de uvas."
NVI
Nova Versão Internacional
"E havia ainda outros que diziam: “Tivemos que tomar dinheiro emprestado para pagar o imposto cobrado sobre as nossas terras e as nossas vinhas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ainda outros diziam: “Tomamos dinheiro emprestado para pagar os impostos do rei sobre nossos campos e vinhedos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Havia também quem dissesse: Para pagarmos o tributo do rei, temos tomado dinheiro emprestado sobre os nossos campos e as nossas vinhas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução