Buscar

Comparar Traduções

Neemias 6:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também naqueles dias alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas que iam para Tobias; e as cartas de Tobias vinham para eles."
23 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também naqueles dias alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas, que iam para Tobias, e cartas de Tobias vinham para eles."
22 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também, naqueles dias, alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas, que iam para Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles."
23 palavras
133 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Além disso, naqueles dias os nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e Tobias lhes enviava as suas respostas."
21 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Além disso, naqueles dias o nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles."
22 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Além disso, naquela época os nobres de Judá mantiveram intensa correspondência com Tobias, que procurava responder atenciosamente a todas as cartas que recebia."
25 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, naqueles dias os nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles."
22 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também naqueles dias alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas a Tobias, e cartas de Tobias vinham para eles."
20 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante aqueles cinquenta e dois dias muitas cartas iam e vinham entre Tobias e os ricos políticos de Judá,"
20 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Durante esse tempo, as autoridades dos judeus haviam escrito muitas cartas a Tobias e haviam recebido várias cartas dele."
20 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E também, naqueles dias, os nobres de Judá estavam enviando muitas cartas a Tobias, que lhes enviava suas respostas."
20 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Durante esses 52 dias, Tobias e os nobres de Judá trocaram várias cartas."
13 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Além disso, naqueles dias, enviavam os nobres de Judá muitas cartas a Tobias, e cartas de Tobias vinham para eles."
21 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução