Comparar Traduções
Números 1:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os contados da tribo de Rúben foram quarenta e seis mil e quinhentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Começando pela tribo de Rúben, filho mais velho de Jacó, a soma total das tribos foi a seguinte: da tribo de Rúben, foram recenseados 46. homens."
KJF
King James Fiel (1611)
"os que foram contados, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Foram contados ao todo da tribo de Rúben 46.500 homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] Os homens de vinte anos para cima, que tinham idade para o serviço militar, foram registrados pelo seu nome, cada um no seu grupo de famílias e na sua família. Começaram pela tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó. A soma total das tribos foi a seguinte: Da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos homens."
NVI
Nova Versão Internacional
"O número dos da tribo de Rúben foi 46.500."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"totalizaram 46.500. Esse é o número da tribo de Rúben."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os que foram contados deles, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução