Comparar Traduções
Números 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Moisés ouviu chorar o povo por famílias, cada um à porta de sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Moisés ouviu o povo reclamar, todas as suas famílias, cada um à porta da sua tenda, e a ira do SENHOR acendeu-se ainda mais; e aquilo pareceu mau aos olhos de Moisés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Moisés ouviu chorar o povo, todas as suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do Senhor grandemente se acendeu; e aquilo pareceu mal aos olhos de Moisés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Moisés ouviu o povo chorar, cada família à entrada de sua tenda. A ira de Yahweh se inflamou com grande ardor, Moisés sentiu-se profundamente desgostoso,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, Moisés ouviu o povo chorar, as suas famílias, cada homem à porta da sua tenda; e a ira do Senhor se acendeu grandemente. Moisés também estava descontente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Moisés ouviu como o povo chorava por famílias, cada um à porta da sua tenda. O SENHOR ficou muito irado, e Moisés também não gostou daquilo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua tenda. Então o SENHOR ficou muito irado, e Moisés também estava descontente com o povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua barraca. O SENHOR ficou muito irado. E Moisés também ficou aborrecido"
NVI
Nova Versão Internacional
"Moisés ouviu gente de todas as famílias se queixando, cada uma à entrada de sua tenda. Então acendeu-se a ira do SENHOR, e isso pareceu mal a Moisés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés ouviu todas as famílias reclamando à entrada de suas tendas, e a ira do SENHOR se acendeu. Com isso, Moisés se revoltou"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Moisés ouviu chorar o povo nas suas famílias, cada um à porta da sua tenda. Grandemente se acendeu a ira de Jeová; e pareceu mal aos olhos de Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução