Comparar Traduções
Números 11:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois Moisés voltou ao acampamento com os anciãos de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Moisés e as autoridades de Israel retornaram juntos para o arraial."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés o levou ao acampamento, ele e os anciãos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Moisés voltou ao acampamento junto com os líderes de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois Moisés e os setenta líderes do povo de Israel voltaram para o acampamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Moisés e as autoridades de Israel voltaram para o acampamento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Moisés voltou ao acampamento com as autoridades de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução