Comparar Traduções
Números 11:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Quem dera que todo o povo do SENHOR fosse profeta, e que o SENHOR pusesse o seu espírito sobre ele!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Tomara todo o povo do SENHOR fosse profeta, que o SENHOR lhes desse o seu Espírito!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Tomara que todo o povo do SENHOR fosse profeta, que o SENHOR lhes desse o seu Espírito!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Moisés, porém, lhe disse: Tu tens ciúmes por mim? Quem me dera todos os membros do povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR colocasse neles seu Espírito!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Moisés, porém, lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Oxalá que do povo do Senhor todos fossem profetas, que o Senhor pusesse o seu espírito sobre eles!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, ponderou-lhe Moisés: “Estás ciumento por minha causa? Que bom seria se todo o povo do Eterno fosse constituído de profetas, e que Yahweh depositasse seu Espírito sobre eles!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Quisera Deus que todo o povo do Senhor fosse profetas, e que o Senhor colocasse o seu espírito sobre eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém Moisés lhe disse: — Você está com ciúmes por mim? Eu gostaria que todo o povo do SENHOR fosse profeta, que o SENHOR lhes desse o seu Espírito!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Moisés respondeu: “Você está com ciúmes por causa de mim? Que bom seria se todo o povo do SENHOR fosse profeta e que o SENHOR pusesse o seu Espírito sobre eles!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés respondeu: — Por que você está preocupado com os meus direitos, quando eu é que deveria estar? Eu gostaria que o SENHOR desse o seu Espírito a todo o seu povo e fizesse com que todos fossem profetas!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Moisés respondeu: “Você está com ciúmes por mim? Quem dera todo o povo do SENHOR fosse profeta e que o SENHOR pusesse o seu Espírito sobre eles!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés, porém, respondeu: “Você está com ciúmes por mim? Que bom seria se todos do povo do SENHOR fossem profetas e se o SENHOR colocasse seu Espírito sobre todos eles!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Moisés respondeu-lhe: Tens tu ciúmes por mim? Quem dera que todo o povo de Jeová fossem profetas, que Jeová pusesse o seu Espírito sobre eles!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução