Comparar Traduções
Números 11:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, porém, seca-se a nossa alma, e nenhuma coisa vemos senão este maná."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas agora o nosso ser definha; não temos nada, a não ser este maná diante dos nossos olhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senão este maná diante dos nossos olhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora estamos definhando, privados de tudo; nossos olhos nada veem senão este Mán, o maná!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora a nossa alma está seca; não há nada além deste maná, diante dos nossos olhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas agora a nossa alma está seca, e não vemos nada a não ser este maná."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas agora não temos mais força, e todos os dias temos de comer este maná!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas agora acabaram-se as nossas forças. Não há mais nada para comer, e a única coisa que vemos é esse maná!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas agora perdemos o apetite; nunca vemos nada, a não ser este maná!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, agora, perdemos o apetite. Não vemos outra coisa além desse maná!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, a nossa alma está seca; nenhuma coisa há! Os nossos olhos não veem senão maná."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução