Comparar Traduções
Números 12:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, depois o povo partiu de Hazerote; e acampou-se no deserto de Parã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou-se no deserto de Parã."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, depois, o povo partiu de Hazerote; e assentaram o arraial no deserto de Parã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas depois o povo partiu de Hazerote, e acampou-se no deserto de Parã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Logo depois disso, partiram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã."
KJF
King James Fiel (1611)
"Depois, o povo partiu de Hazerote; e acamparam no deserto de Parã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois disso, partiram de Hazerote e foram para o deserto de Parã, onde acamparam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois disso, o povo saiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois disso, partiram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então saíram de Hazerote e acamparam no deserto de Parã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, o povo partiu de Hazerote e se acampou no deserto de Parã."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução