Buscar

Comparar Traduções

Números 12:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim Miriã esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo não partiu, até que recolheram a Miriã."
20 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, Miriã foi detida fora do arraial por sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi recolhida."
22 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, Miriã esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo não partiu, até que recolheram a Miriã."
20 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, Miriã ficou separada, fora do acampamento, durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não retornou ao acampamento."
23 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim Miriã esteve fechada fora do arraial por sete dias; e o povo não partiu, enquanto Miriã não se recolheu de novo."
24 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, Miriã foi isolada por sete dias fora do acampamento, e os israelitas não partiram enquanto ela não foi reintegrada ao povo."
25 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Miriã esteve fechada fora do acampamento sete dias, e o povo não partiu, até que recolhessem novamente a Miriã."
21 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta."
24 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dessa forma, puseram Miriã para fora do acampamento por uma semana, e o povo não partiu enquanto ela não foi trazida de volta."
25 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, Míriam ficou sete dias fora do acampamento. E o povo não partiu dali enquanto ela não foi trazida de novo para o acampamento."
27 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Miriã ficou isolada sete dias fora do acampamento, e o povo não partiu enquanto ela não foi trazida de volta."
24 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Miriã foi mantida fora do acampamento por sete dias, e o povo esperou até ela ser trazida de volta para seguir viagem."
22 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, Miriã esteve fechada fora do arraial por sete dias; o povo não partiu enquanto Miriã não se recolheu de novo."
23 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução